1 Kronieken 16:33

SVDan zullen de bomen des wouds juichen voor het aangezicht des HEEREN, omdat Hij komt, om de aarde te richten.
WLCאָ֥ז יְרַנְּנ֖וּ עֲצֵ֣י הַיָּ֑עַר מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֔ה כִּי־בָ֖א לִשְׁפֹּ֥וט אֶת־הָאָֽרֶץ׃
Trans.

’āz yərannənû ‘ăṣê hayyā‘ar millifənê JHWH kî-ḇā’ lišəpwōṭ ’eṯ-hā’āreṣ:


ACלג אז ירננו עצי היער  {ר} מלפני יהוה--כי בא לשפוט את הארץ  {ס}
ASVThen shall the trees of the wood sing for joy before Jehovah; For he cometh to judge the earth.
BEThen let all the trees of the wood be sounding with joy before the Lord, for he is come to be the judge of the earth.
DarbyThen shall the trees of the forest sing out at the presence of Jehovah, For he cometh to judge the earth.
ELB05Dann werden jubeln die Bäume des Waldes vor Jehova; denn er kommt, die Erde zu richten!
LSGQue les arbres des forêts poussent des cris de joie Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre.
SchAlsdann sollen alle Bäume des Waldes jauchzen vor dem Angesichte des HERRN, wenn er kommt, die Erde zu richten!
WebThen shall the trees of the wood sing at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen